Homepage » La casa de la vida

We will find it for you!
If you are looking for this book and not have stock, we will seek for you at no extra cost.
Just leave us your email, we will contact you as soon as we find it.

LOOK FOR ME!


Do not worry, we'll only contact you to let you know when we have the book. In any case your mail will be transferred to third parties or send you advertising or spam.
Books Frontpage La casa de la vida
  • 38,40 USD

  • * Free shipping to US.


  • Not available
    • -

    • Unit(s)

Features:

  • Pages: 276
  • Format: 22x14 cm
  • Edition: 1
  • Language: Castellano.
  • Binding: Tapa blanda o Bolsillo - Con solapas.
  • Weight: 0,42 kg.
  • Editorial: PRE-TEXTOS
  • La casa de la vida

  • 9788481911862
  • Author: Dante Gabriel Rossetti [Autor]

  • Translator: Francisco Miguel López Serrano

  • Cada soneto de The House of Life es un monumento erigido al instante. Todos ellos constituyen el testimonio de una de las vidas más trágicas y apasionadas del siglo XIX. Entregado en cuerpo y alma, como Baudelaire, al ideal de la belleza, Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) aporta al arte y a la literatura una forma de apasionamiento y de intensidad sin precedentes en la poesía inglesa. Su obra, cerrada en una fragante penumbra de extraños perfumes, tiene sobre el espíritu un efecto enervante y vierte sobre él una peligrosa y mágica dulzura. Pudo crear un stil nuovo, pero su intensa y compleja visión desbordó su labor de poeta y de pintor y hubiese desbordado mil disciplinas más a las que se hubiese aplicado. Acaso trató de vivir su sueño en una época, el periodo victoriano, que no supo entenderlo. Si, como es sabido, a los poetas que no pueden vivir sus sueños los dioses les conceden el favor de poder soñar sus vidas, los sonetos de The House of Life constituyen sin duda, con su mezcla de sufrimiento y de éxtasis, de oscuridades y de destellos y su rica amalgama de sensualidad y misticismo, de carnalidad y espiritualidad, un fiel reflejo de la vida que le fue dado soñar a Rossetti. Francisco M. López Serrano, autor de la traducción, nació en Épila, Zaragoza en 1960. Ha publicado los libros de poemas Ars Moriendi (1985), Un funesto deseo de luz (1990) y La afable vecindad de la muerte (1997). Además de la presente obra, ha traducido la poesía de Christina Rossetti y de las hermanas Brontë.
  • 38,40 USD

  • * Free shipping to US.


  • Not available